Dit apparaatje kan realtime vertalen
Een Nederlands team heeft een klein vertaalapparaat ontwikkeld dat 80 talen real time kan vertalen. Dit kan een uitkomst bieden bij bijvoorbeeld gesprekken tussen leiders van verschillende landen. Een tolk of vertaalbureau is dan niet meer nodig.
Hoe werkt het?
Het apparaat genaamd Travis kan in minder dan 2 seconden bijna iedere taal op de wereld vertalen. In de offline modus zijn dit 20 talen, in de online modus maar liefst 80 talen. Travis kan tot 6 uur lang vertalingen uitvoeren. Het enige wat je hoeft te doen is de knop indrukken en je kunt gewoon iets bestellen in het buitenland of de weg vragen. Je zegt gewoon in je eigen taal wat je wil zeggen of vragen en het apparaatje vertaalt dit in de juiste taal. Je hoeft dus zelf geen woord te spreken van de taal.
Nadelen
Omdat je door middel van dit apparaatje in principe helemaal geen buitenlandse talen meer hoeft te leren spreken kan het zo zijn dat niemand meer een buitenlandse taal gaat spreken. Op scholen en opleidingen zou het dan niet meer nodig zijn om Engels, Duits of Frans te geven. Dit kan voor problemen zorgen, omdat het altijd kan dat het apparaatje niet werkt of niet gebruikt mag worden. Het is erg belangrijk dat iedereen zich kan redden in tenminste één vreemde taal.
Wereld drama’s oplossen
Er vindt vaak overleg plaats tussen verschillende wereld leiders om conflicten op te lossen of oplossingen te vinden. Dit gebeurt bijna altijd met een tolk, waardoor je niet direct met elkaar kunt praten. Dit apparaat zou dit op kunnen lossen, omdat het apparaat de rol van tolk overneemt. Zo kunnen mensen direct met elkaar praten en is de enige tussenkomst het apparaat. Mogelijk worden gesprekken op deze manier makkelijker gevoerd en wordt iedereen beter begrepen. Dit kan bijdragen aan het verbeteren van gesprekken.
Verstuur reactie